Be ready to study forever - 개발자 꿈나무

[문법] 경어 - 겸양어 본문

Languages/Japanese

[문법] 경어 - 겸양어

루눌룹 2020. 8. 15. 13:12

경어 개념정리

우라나라에서도 존댓말과 반말이 있듯이 일본어도 존댓말, 반말이 있다. 이는 한국어보다 더 세부적이며 한국어의 포지션으로 따지자면 간다/갑니다/가십니다 와 동일하다 할 수 있다. 존중어는 일반적으로 ~ます、~です가 붙은 말로 일반적인 존댓말이다. 존경어는 말을 듣는 대상(상대)을 높이는 말로 우리나라 말로는 ~하십니다. 정도로 해석이 가능하다. 겸양어는 우리나라에서는 잘 쓰이지 않는 개념으로 말하는 화자(자신)을 낮추어 듣는 상대를 높이는 말을 겸양어라고 한다.

겸양어의 종류

겸양어 역시 특수겸양어, 일반겸양어로 나뉜다. 특수겸양어는 자주쓰이는 몇가지 단어가 특수한 형태의 독자적인 겸양어 형태를 가지고 있는 것이고, 일반겸양어는 특수겸양어를 제외한 거의 모든 동사가 적용된다.

특수겸양어

伺う(うかがう)

れる(방문하다), ねる(묻다), (듣다)

明日午前中いたいですが(내일 오전중으로 방문하고 싶습니다.)

申し上げる(もうしあげる)

言う(말하다)

これから、本日予定げます(지금부터, 오늘 일정을 말씀 드리겠습니다.)

存じる(ぞんじる)

思う(생각하다)

当レストランにて楽しい時間をお過ごしいただければとぞんじます(당레스토랑에서 즐거운 시간을 보내셨으면 합니다)

存じている(,물건을 알다

じてげる(사람을 알다)

知っている(알고 있다)

そのについてはじています(그건에 대해서는 저도 알고 있습니다.)

この人なら私も存じてあれます(이분은 저도 알고 있습니다.)

差し上げる(さしあげる)

あげる(주다)

 こちらの商品はお求めのお客様にはプレゼントを差し上げます(이쪽의 상품을 사신 고객님은, 선물을 드리겠습니다.)

頂く(いただく)

もらう(받다)

これは親戚からいただいたものです(이건, 친척에게 받은 것입니다.)

お目にかかる(おめにかかる)

会う(만나다)

先生には以前にかかりました(선생님과는 전에 만난적이 있습니다.)

お目にかける(おめにかける)

御覧に入れる(ごらんにいれる)

見せる(보여주다)

わざわざお目にかける作品はありませんが、もしよろしかったらご覧に下さい(일부러 보여드릴 작품은 아니지만, 괜찮으시면 보십시오)

拝見する(はいけんする)

見る(보다)

先生のブログいつも拝見します(선생님의 블로그 항상 보고 있습니다)

拝借する(はいしゃくする)

借りる(かりる)-빌리다

こちらの本、拝借してもよろしいでしょうか(이쪽의 , 빌려도 괜찮겠습니까)

拝聴する(はいちょうする)

聞く(듣다)

めて先生講義拝聴しました(처음으로 선생님의 강의를 들었습니다.)

承る(うけたまわる)

ける(받다), (듣다), (전해듣다), ける(담당하다)

1. ける(받다)의 겸양어

注文ります(주문 받겠습니다)

2. 聞く(듣다) 겸양어

意見、質問、相談窓口ります(의견, 질문은 상담창구에서 받겠습니다.)

3. える(전하다)의 겸양어

 

4. ける(담당하다)의 겸양어

 

頂戴する(ちょうだいする)

もらう(받다)

意見頂戴しました(의견을 받았습니다)

いたす

する(하다)

失礼いたします(실례합니다)

またこちらからお電話いたします(이쪽에서 다시 연락 드리겠습니다)

承知いたす(しょうちいたす)

分かる(알다)

明日まで企画書提出する件、承知いたします(내일까지 기획서 제출건은 알겠습니다.)

かしこまる

分かる(알다)

お持ち帰りで、3つですね。かしこまりました。(테이크아웃으로, 3개요, 알겠습니다.)

参る(まいる)

くる(오다), いく(가다)

スーウィンバン大学から参りました(스윈번대학에서 왔습니다.)

恐れ入る(おそれいる)

황송해하다

恐れ入りますが、こちに名前を記入してください(죄송하지만, 이쪽에 기입해주세요)

 

일반겸양어

1. お+ます형+する or いたす/ご+한자어(뒤에 する가 붙는)+する or いたす - ~합니다

대표적인 겸양어

ex) 

よろしくお願いたします(잘 부탁 드립니다)

また後でご連絡します(나중에 또 연락 드리겠습니다)

 

2. お+ます형+いただく/ご+한자어(뒤에 する가 붙는)+いただく - (상대가)~ 해주시다

공식적인 자리에서 많이 쓰이는 겸양어로, ~해주셔서 감사합니다 할때 많이 쓰인다.

ex)

お集まりいただき、ありがとうございます(모여주셔서 감사합니다)

ご来店 いただきましてありがとうございます(방문해 주셔서 감사합니다

 

3. 동사 ない형 +(さ)せていただく)

사역 표현에 겸양표현을 덧붙인 형태. 사전에 승인이나 허락을 받아서 행동함을 나타내거나, 무언가를 하겠다는 뜻을 격식을 차려 말하는 경우에 사용한다.

ex)

今日は、これで終わらせていただきます。 (오늘은 이것으로 마치겠습니다.)

これから 発 表 させていただきます。 (이제부터 발표하겠습니다)

明日は、休ませていただきます。 (내일은 쉬겠습니다.)

Comments